Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Traduzioni, legalizzazioni e apostille

LEGALIZZAZIONE

La legalizzazione è una procedura tramite la quale si attesta ufficialmente la qualifica legale del pubblico ufficiale che ha firmato un atto e l’autenticità della sua firma.

Per poter essere fatti valere in Italia, gli atti e i documenti rilasciati da autorità straniere (per questa Ambasciata, si tratta di Mozambico) devono essere legalizzati: la legalizzazione deve essere eseguita prima presso il Ministero degli Affari Esteri mozambicano (MINEC), poi presso l’Ambasciata.

***

APOSTILLE

Nei Paesi che hanno sottoscritto la Convenzione de L’Aia del 5 ottobre 1961 relativa all’abolizione della legalizzazione di atti pubblici stranieri, la legalizzazione è semplificata e sostituita dalla “postilla” (o apostille). L’apostille viene apposta dall’Autorità interna designata da ciascuno Stato; l’atto apostillato è direttamente riconosciuto nello Stato membro di destinazione, senza necessità o possibilità di intervento da parte dell’Ambasciata.

In Botswana, le seguenti istituzioni sono responsabili del rilascio dell’apostille:

– Alti tribunali;
– Segretari permanenti;
– Commissari distrettuali.

In Eswatini, le seguenti istituzioni sono responsabili del rilascio dell’apostille:

– Ministero degli Affari Esteri.

Il Mozambico non ha aderito alla convenzione de L’Aia del 1961 sulle “apostille”. I suoi documenti e atti ufficiali devono pertanto essere legalizzati dal MINEC e dall’Ambasciata per essere fatti valere in Italia.

***

TRADUZIONI

Spesso, per poter essere utilizzati in Italia, gli atti e documenti legalizzati/apostillati devono essere tradotti in italiano e dichiarati conformi all’originale da un traduttore ufficiale (nei Paesi dove tale figura esiste, come il Mozambico) oppure dall’ufficio consolare di questa Ambasciata (per Eswatini o Botswana). I documenti possono essere dichiarati conformi anche direttamente in Italia, presso traduttori giurati.

I connazionali e gli altri utenti nella circoscrizione consolare dell’Ambasciata d’Italia a Maputo possono fare riferimento, per eventuali necessità, al seguente elenco di traduttori.

 


 

A partire dal 15 gennaio 2024 la legalizzazione dei documenti richiesta a questa Ambasciata viene eseguita anche dalla società VFS (con sede a Maputo al 6° piano del Maputo Shopping Centre, rua Ngungunhane).

Gli interessati potranno richiedere la legalizzazione dei documenti

  • presso l’Ambasciata, muniti di appuntamento Prenotami o, alternativamente
  • presso VFS, negli orari di ricezione del pubblico, senza necessità di appuntamento.